욕하다영어로 썸네일형 리스트형 한국인이 많이 헷갈리는 단어: call to me? call me? "call" 완전 정복 왜 우리는 call 처럼 쉬운 단어도 말로 하려고 하면 헷갈릴까요? 저는 그 이유가 "단어만 외우기 때문"이라고 생각합니다. 그래서 늘 학생분들께 "짧은 문장을 외우라"고 강조했었죠. - 걔가 날 불렀어 - 걔가 나한테 전화했어 - ### 이 번호로 나한테 전화해 - 걔가 내 욕을 했어 위 문장 모두에 call을 쓸 수 있다는 사실, 아시나여? 아신다면, 모두 정확히 영어로 말하실 수 있나여? 이 포스팅을 보고 난 후에는 하실 수 있습니다!!!! 먼저, 1. "부르다/전화하다" = call + 사람 - 나한테 전화해! ---> call me! - 날 사과라고 불러줘 ---> call me "사과". - 걔가 내 이름을 불렀어 ---> He called my name. 2. A를 욕하다 ---> call .. 더보기 이전 1 다음